Tuesday, December 15, 2009

Book = Bon Appétit

Ngakak gara2x keisengan berikut :
Please copy paste this statement to Google Translate and Yahoo Translate.

”お疲れ様です。xxです。
承知いたしました。
本件については、解析依頼書を作成させていただきます。
以上、よろしくお願い致します。”

Cara pemakaian Yahoo Translate:
Pilih option "日⇒英", kalo ngga keliatan pilih aja option yang nomer dua dari atas.
Kalau sudah tekan tombol "翻訳" atau tombol yang sebelah kiri.

Hasil dari Google :
Cheers for good work. xx is.
We know.
For this case, we created a request for bon appétit analysis.
More, thank you.

Huahahahahaha....~ Asli kocak & ancur abis :P
Yahoo masih mending lah....
Ini hasil yang benernya :
Thank you. It is xx.
I understood it.
About this matter, I will make an analysis request book.
As things mentioned above thanking you in advance.

Keren ngga?? Jadi inget waktu jamannya nerjemahin Skripsi ke Bhs Jepunk. Semuanya aku copy paste ke sono sebelum dikumpulin ke sensei wakaka~ Gila apa mau nerjemahin sendiri?? Bisa botak mungkin jadinya nyari istilah Database, Datawarehouse, bla bla bla dalam bhs JPN. pantes sampe skrg bhs Jepunk ku masi level Jongkok hihihi...

Semoga mbah gugle ngga cuma pamer bisa translate ke 50 bahasa tapi hasilnya sampah semua :D... Buat mereka yang jago bahasa asing, bantuin mbah gugle supaya penterjemahan ke bahasa Indo-nya bisa makin canggih ya^^

0 comments:

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...